Saturday, March 14, 2015
Entrevista sobre Fabula Nova Crystallis y Final Fantasy XIII 2
No olvides citar la fuente si vas a publicar esta traducción en alguna página.
Los que estuvimos pendientes del evento, Square Enix 1st Production Department Premier, sabemos que empezó con un trailer que narraba la mitología de Fabula Nova Crystallis y cuya traducción en español podéis encontrar aquí.
Kitase explica que la razón de que decidieran mostrarlo al público es que pensaron que un concepto global de la mitología ayudaría a los jugadores a entender mejor. Qué mejor momento que en el evento, cuando estaba previsto que Agito XIII pasar a ser Type-0 y serían requeridas explicaciones que dieran respuesta a este cambio de nombre, así como indicaran un aspecto renovado de la compilación.
El productor de Final Fantasy XIII y XIII-2 bromea diciendo que la mitología lleva cinco años escrita y que ha permanecido guardada hasta la conferencia. El texto que aparece en el vídeo es un fragmento del libro que narra toda la mitología, escrito por Kazushige Nojima. Dicho libro es más detallado en todos los aspectos, relatando también los sentimientos de los dioses, por ejemplo.
Sin embargo, el trailer no muestra a los dioses con forma humana. Según Kitase explica, la razón de ello es que el utilizar una forma humana para representar a los dioses hace que sean asociados con una imagen fija, y eso impediría que cada título de la compilación tuviera su propia interpretación. Así, decidieron utilizar las formas vistas en el trailer para representarlos, buscando que la mitología se expanda a nuevas interpretaciones y no quede estancada.
Algo a destacar es que el logo de Fabula Nova Crystallis ha sufrido un pequeño cambio, y es que en él ya no se puede leer "Final Fantasy XIII", sino "Final Fantasy". Asimismo, la compilación ahora se llama "Fabula Nova Crystallis: Final Fantasy", y no "Fabula Nova Crystallis: Final Fantasy XIII". La principal razón de este cambio es que Agito XIII ha pasado a llamarse Type-0, pero sigue estando dentro de la compilación.
En el mismo logo podemos ver una figura que sí parece humana y que, según dice Kitase, es uno de los dioses de la mitología. Sin querer desvelar cuál, insta a los jugadores a que hagan conjeturas.
Antes de seguir leyendo, considera que la entrevista sobre Final Fantasy XIII-2 está centrada en el argumento de Final Fantasy XIII, por lo que contiene muchos spoilers para quien no haya superado el juego.
Famitsu preguntó a director y productor cuál fue el motivo por el que decidieron hacer una continuación. La principal razón, explica Toriyama, es que advirtieron que era un producto demandado por parte del público global. Además, como ya se ha comentado varias veces, el equipo de desarrollo quería continuar la historia de Lightning. Una de las preguntas principales y que destaca Toriyama es si Lightning termina realmente feliz en la primera parte. Esta vez, obtendremos una respuesta clara.
Con la salida de la edición japonesa para Xbox 360, llegó a nuestras manos Episode I, el epílogo del juego que narra los hechos inmediatamente posteriores al final del mismo. En él podemos leer una pequeña introducción acerca de cómo continúan los protagonistas, sus pensamientos y sus sensaciones. Si sus vidas vuelven a la normalidad. ¿Significa ello que Lightning seguirá por su cuenta? Famitsu también preguntó si el propósito de su nuevo viaje es encontrar una forma de ayudar a Fang y Vanille.
Toriyama responde a esto recalcando que el sacrificio de ambas chicas produjo una herida en el corazón de todos sus compañeros. La historia no se centrará sólo en Lightning, sino también en otros aliados que siguen dolidos por ello. Además, habrá una serie de personajes completamente nuevos.
Los entrevistadores también preguntaron, al igual que Dengeki, si habría algún tipo de relación en cuanto a estilo y ambientación entre Final Fantasy X-2 y Final Fantasy XIII-2, si ese ambiente pop del primero estará de alguna forma presente en el segundo. Kitase responde declarando que esta continuación tendrá un tono más serio. Ahora que Fang y Vanille ya no están y el mundo se encuentra viviendo el hecho de que el Nido ha caído, es imposible que esta nueva historia esté completamente llena de felicidad. Nos espera un marco más oscuro y misterioso que el de la primera parte.
¿Podría ser que Final Fantasy XIII-2 se desarrolle en el mundo oscuro en el que se encuentra Lightning al final de Episode I? Toriyama responde con que nos encontraremos con un escenario diferente al de la primera parte, pero asegura que el mundo que ya visitamos una vez estará en el juego de alguna forma.
Como ya sabemos, Lightning ha perdido sus habilidades de luCie (la posibilidad de invocar tanto magia como a su eidolón). En respuesta a esta observación de Famitsu, Toriyama bromea con que quizás se haya convertido en una existencia aún más increíble que la de un luCie. Más noble y refinada, la revista señala que ahora está más sexy, sin duda. Viste una armadura de corte mucho más fantástico, y así sucederá con el diseño de sus armas y otros objetos; todo encajará con esa atmósfera medieval.
En esta imagen podemos ver a Lightning situada ante un... ¿altar? No, Toriyama aclara que se trata, más bien, de un trono que será de gran importancia.
Famitsu también señaló que cuando Lightning y el misterioso hombre nuevo del trailer se sitúan espalda contra espalda, parecen el ángel y el demonio. "¿Quién es el ángel y quién el demonio?", bromea Toriyama, añadiendo que esta vez la protagonista tiene una nueva misión, y a la par que trata de cumplirla, termina confrontada con el hombre; un personaje poderoso con fuerza y capacidad equivalente a la de Lightning, la heroína que salvó el mundo.
Por último, pero no menos interesante, el equipo está investigando la posibilidad de que el tener partidas guardadas de Final Fantasy XIII nos beneficie de alguna forma. ¿Quizás haber conseguido todos los trofeos/logros nos sirva de algo?
Fuente | Andriasang
Labels:
2,
crystallis,
entrevista,
fabula,
fantasy,
final,
nova,
sobre,
xiii,
y
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment